ずっとアメリカのドラマをつけているけど、イギリス英語を聞き慣れているとアメリカ英語が聞き取りづらい。
今、ロンドンに住んでいるドイツ人の友達は、アメリカ英語に慣れているので、イギリス英語が聞き取りづらいそう。
先日観た『 麦の穂をゆらす風 』は英語だから聞けるだろうと思っていたら、アイルランドなまりの英語だったので、聞き取れなくて、結局、字幕を見ながら見た。


Your comment